İNGİLİZCE | FRANSIZCA | ALMANCA |
AV ETLERİ |
GAME/VENISON | GIBIER | WILD, VVILDGEFLÜGEL |
Bıldırcın |
Quails | Cailles | Wachteln |
Çil |
Partridge | Perdrix | Rebhuhn |
Çulluk |
Woodcock | Becasse | Schnepfe |
Keklik |
Red partridge | Perdrix rouge | Steinhuhn |
Sülün |
Pheasant | Faisan | Fasan |
Tavşan |
Hare | Lievre | Hasenbraten |
Yabani kaz |
Wild duck | Oie sauvage | Wildgans |
Yabani domuz paçası |
Wild boar haunch | Cuissot de sanglier | Wildschweinkeule |
Yabani domuz sırtı |
Wild boar saddle | Selle de sanglier | Wildschweinrücken |
Yabani ördek |
Wiid goose | Canard sauvage | Wildente |
BALIKLAR |
FISH | POISSONS | FİSCHE |
Ala balığı |
Trout | Truite | Forelle |
Barbunya |
Red mullet | Rougets | Meerbarbe |
Çinakop |
Small lüfer | Petit lou de mer | Kleiner Lüfer |
Dil balığı |
Sole | Sole | Seezunge |
Gümüşbalığı |
Small sılverfish | Eperlans | Kleine Silberfisclıe |
Kalkan |
Turbot | Turbot | Steinbutt |
Kalkan yavrusu |
Small turbot | Petit turbot | Kleiner Steinbutt |
Kılıç fırın |
Baked swordfish | Espadon au four | Gebackener Schwertfisch |
Kılıç ızgara |
Grilled svvordfish | Espadon grille | Schwertfisch rom Rost |
Kılıç şişde |
Svvordfish broiled on spits | Brochettes d’Espadon | Schvvertfisch am Spiess |
Levrek buğlama |
Steamed seabass | Filet de Bar au beurre frais | Gedampfter Seebarsch |
Levrek kâğıtta |
Seabass in curlpaper | Bar en papillote | Seedarsch in Papierhülle |
Levrek fileto tavası |
Fried Seabass | Filet de Bar frit | Gebackene Seebarschfilets |
Levrek haşlama |
Boiled seabass | Bar bouilli | Gekochter Seebarsch |
Levrek ızgara |
Grilled seabass | Filet de Bar grille | Seebarsch vom Rost |
Levrek mantarlı |
Seabass in curlpaper with | Bar en papillote aux champignpns | Seebarsch mit champignons |
Levrek mayonezli |
Seabass with mayonnaise | Bar â la mayonnaise | Seebarsch mit Mayonnaise |
Lüfer |
Loufer (Lüfer) | Lou de mer | Lüfer |
Mercan |
Bream | Dorade | Rotbarsch |
Mersin balığı |
Sturgeon | Esturgeon | Stör |
Palamut |
Tunny fish | Thon | Thunfisch |
Pisi |
Brill (mud-fish) | Limarıde frite | Scholle |
Pisi filetosu |
Fitlet of brill, with | Filets de ilmende au | Schollenfılet mit |
Sardalya |
Sardines | Sardines | Sardinen |
Sazan |
Garp | Carpe | Karpfen |
Tekir |
Barbel | Petits rougets | Streifenbarben |
Tereyağlı |
Fresh butter | Beurre frais | frischer Butter |
Turna |
Pike | Brochet | Hecht |
Uskumru |
Vlackörel | Maquereau | Makrele |
Uskumru dolması |
Stuffed f neci mackerel | Maquereau farci | Gefüllte Makrele |
| |
Eel | Angullle | Aal |
| |
SOUPS | POTAGES ET CONSOMMES | SUPPEN |
| |
Green pea soup | Potage Saint Germain | Erbsensuppe |
| |
Bortch | Bortch | Bortsch |
| |
Tomato soup | Potage portugais | Tomatensuppe |
| |
Tomato soup with rice | Potage portugais au riz | Tomatensuppe mit Reis |
| |
Turkish wedding soup (mutton broth) | Creme de mouton | Türk Hochzeitssuppt |
| |
Bread soup | Panade â la Turque | Brotsuppe |
| |
Noodle soup | Potage au vermicelle | Nudftlsuppe |
| |
Clear soup | Consomme | Kraftbrühe |
| |
Clear soup wıth egg yolk | Consomme aux oeufs | Kraftbrühe m.Ei |
| |
French onion soup au gratin | Soupe â l’oignon | Zwiebelsuppe |
| |
Goulash soup | Potage hongrois | Gulaschsuppe |
| |
Soup of the day | Potage du jour | Tagessuppe |
| |
Semolina soup | Potage d’avoine | Griessuppe |
| |
Tripe soup | Soupe aux tripes | Kuttelflecksuppe |
| |
Red lentil soup | Potage aux lentilles rouges | Roto Linsonsuppo |
| |
Peasant soup of mixed vegetables | Potage aux legumes â la paysanne | Bauernsuppe |
| |
Bisque of tomato | Bisque de tomates | Tomatencremesuppe |
| |
Cream of chicken | Potage â la reine | Königinsuppe |
| |
Lentil soup | Potage aux lentilles | Linsensuppe |
| |
Potato soup | Potage parmentier | Kcırtoffelsuppe |
| |
Minestrone | Potage aux legumes | Gemüsesuppe |
| |
Cold consomme | Consomme froid | Kalte Kraftbrühe |
| |
Milk and tomato soup | Potage au lait et aux tomates | Milchsuppe mit Tomaten |
| |
Cream of tarhana soup | Creme de Tarhana | Tarhonacremesuppe |
| |
Chicken broth | Bouillon de poulet | Hühnerbrühe |
| |
Indian corn in clear soup | Potage de mais frais | Suppe von frischem Mais |
| |
Flour soup | Potage de farine blonde | Mehlsuppe |
| |
Yoghourt-soup (cream of mutton) | Creme de mouton au yoghourt | Hammelcrornesuppe mit Joghurt |
| |
Yoghourt cream of chicken | Creme de volaille au yoghourt | Hühnercremesuppe mit Joghurt |
| |
VEGETABLES WITH MEAT TURKISH STYLE | LEGUMES A LA VIANDE | TÜRKISCHE GEMÜSE MİT FLEISCH |
| |
Tomatoes stufferl with minced meat | Tomates faroies â la viande. | Tomaten mit Fleisch gefüllt |
| |
Celery stew | Ragout au çeleri | Sellerieragout |
| |
Lamb with bamya (okra) | Cornes gregues â la VÎ3DCİ6 | Kreuznâgel (Okra) mit Lammfleisch |
| |
Green peas with meat | Petits pois â la viande | Grüne Erbsen mit Fleisch |
| |
Runner beans with slices of lamb | Haricots verts avec viande d’agneau | Frische Bohnen mit Lammfleisch |
| |
Squash vvıth chicken au gratin | Courgettes avec volaille au gratin | Kürbis m. Hühnerfleisch, gratıniert |
| |
Cabbage stew | Ragoût aux choux | Krautragout |
| |
Eggplants with minced meat | Aubergines â la viande hacnee | Eierfrucht mit Hackfleischfülle |
| |
Mutton stew with white beans | Bouilü de mouton aux haricots blancs | Hammelfleisch mit vveissen Bohnen |
| |
Squash ragout | Ragout de courgettes | Kürbisragout |
| |
Eggplant ragout | Ragoût d’aubergines | Eierfruchtragout |
| |
Ragout of vegetables in the Oven | Ragout de legumes au four | Gemüseragout im Backofen |
| |
Eggplant stewed with meat | Aubergines et viande en cocotte | Eierfüchte mit Fleisch i. d. Kasserole |
| |
Chicken with bamya | Cornes greques â la vollaile | Hühnerfleisch mit Kreuznâgelgemüse |
| |
Mixed vegetable pot | Legumes variees en cocotte | Gemischter Gemüsetopf |
| |
MEAT DISHES OF THE D AY | PLATS DU JOUR | TAGES-SPEISEN FERTİĞE FLEISCHGERIÇHTE |
| |
Spiced mutton kebab Adana style | Kebab de mouton â l’ Adana | Kebab auf Adana-Art |
| |
Roasted minced meat | Biftek hache | Gehacktes Beefsteak |
| |
Meat balls with potato and eggplants | Boulettes âux au-bergines et pommes de terre | Klösse m. Kartoffel u. Eierfrüchten |
| |
Kebab with eggplant purec | Kebab avec puree d’aubergines | Kebab mit Eierfrüch-tenpüree |
| |
Lamb stew with brains and eggplant | Ragoût d’agneau et cervelle aux auber-gines | Lammsragout mit Hirn und Eierfrüchten |
| |
Fried kidnpys | Rognons sautees | Lammnieren gebraten |
| |
Mutton stew with garlic | Ragoût de mouton â l’ail | Hammeiragout mit Knoblauch |
| |
Kebab en cocotte | Kebab en cocotte | Kebab im Schmortopf |
| |
Boiled mutton, eggplant and pepper roastect on skewer | Moııton bouilli, grille â la brochette | Gekochte Hammel-stückchen auf Holzspiessen gegrilt |
| |
Roasted leg of veal | Cuissot de veau roti | Gebratene Kalbskeule |
| |
Roast veal | Roti de veau | Kalbsbraten |
| |
Mutton stew (Turkish vvedding meat) | Mouton boııilii ruıx lögumes | “Hanırnel, mit gernüst;n gekocht” |
| |
Beef goulash | Goulach de boeuf | Rindsguiasch |
| |
Meat dice on eggplant puree “The sultans plessure” | Kebab sur puree d’aubergines | F!eischwürfel auf Eierfrııchtpüree |
| |
Stuffed mutton balls | Boulettcs de mouton farcies | Gefüllte Hammelklösse |
| |
Lamb stew vvıth vegetables | Agneau braise aux legumes | Geschmortes Lamın mit Gemüsen |
| |
Tripe of mutton stuffed with rice and liver | Tripe de mouton farcie au riz et â ia foie pane | Panierte Kaldaunen m. Reis-u. Lebeı-füile |
| |
Lamb meat balls in gravy | Boulettes d’agneau â la sauce | Lammfleischklösse in Sauce |
| |
Lamb stew with new onions | Agneau braise aux oignons frais | Geschmortes Lamm rn. frischen Zwie-beln |
| |
Minced meat stuffed with eggs | Viande hachee farcie aux oeufs | Falscher Hase |
| |
Clear boiled muttoiı | Mouton bouilli | Gekochtes Hammelfleisch |
| |
Roasted leg of lamb with vegetables | Gigot d’Agneau roti aux legumes | Gebrdtene Lamrnkeule mit Gemüse |
| |
Lamb stuffed with spiced rice | Agneau farci au riz | Lammbraters m Reis gefüllt |
| |
Roasted lamb in oven | Agneau au four | Lammbraten i. d. Röhre |
| |
Lamb en cocotte | Agneau en cocotte | Lamrn irn Schmortopf |
| |
Larnb stew | Ragoût d’agneau | Lammfleischragout |
| |
Tripe of lamb in oven | Tripe d’agneau au four | Lammkaldaunen im Backofen |
| |
Lamb roasted on the tandour | Agneau roti sur le tandour | Lammbraten auf dem Holzkohlenfeuer |
| |
Kebab of lamb | Kebab d’agneau en cocotte | Lammkebab im Topf |
| |
Lambkebab in curl paper | Kebab d’agneau en papillote | Lammkebab im Papier |
| |
Leg of lamb cooked with lemon | Gigot d’agneau au citron | Lammskeule mit Zi-trone gekocht |
| |
Hungarian veal goulash | Goulach de veau hongrois | Ungarisches Kalbsgulasch |
| |
Tripe with chick-peas | Tripe aux pois-chiehe | Kaldaunerı mit Kichor-erbsen |
| |
Woodcutter kebab | Kebab au bucberon | Holzfâllerkebab |
| |
Kebab wiih eggplant | Kebab aux aubergines | Kebab mit. Eierfrüchten |
| |
Kebab on unlcavenod bread | Kebab au pain leve | Kebab auf Fladenbrot |
| |
Meat balls in tomato sauce | Boulettes de viandes â la sauce de tomates | Fleischklösse in Tomatensauce |
| |
Kebab of veal with vegetables | Kebab de veau aux legumes | Kebab von “albfleısch mit Gemüsen |
| |
Roast beef with vegetables | Rosbif avec legumes | Roastbeef mit Gemüse |
| |
Braised beef | Boeuf braise | Rinderbraten |
| |
Sliced beef â la Karsky | Boeuf â la Karsky | “Rindfleisch “”Karsky””” |
| |
Beef Stroganoff | Boeuf Stroganoff | Boeuf Stroganoff |
Soğanlı biftek. Viyana usulü | |
Beef steak with brovvned onions | Biftek â la Viennoise | Rostbraten m. Zwiebel |
| |
Mutton stew with peas and potatoes | Mouton bouilli aux ponımes de terre et petits pois | Gekochtes Hammel-fleisch mit Kartoffein |
| |
Lamb knuckle, Beykoz – style | Jarrets d’agneau â la Beykoz Gigot d’agneau roti aux legumes | Lammhachse nach Beykoz-Art |
| |
Lamb with lemon dressing | Agneau a la sauce de citron | Lammfleisch mit Zitronensauce |
| |
Kebab vvith yognourt | Kebab au yoghourt | Kebab mit Joghun. |
| |
Meat balls stuffed with egg, pane | Bouiettes farcies aux oeufs, panees | Panierte Klösse mit Eierfülle |
| |
PASTES | PÂTES | TEIGVVAREN |
| |
Oats noodles in the öven | Pâtes d’ltalie au four | Gebackene Hafer-nudeln |
| |
Noodles | Nouilles | Nudeln |
| |
Beurek vvith lamb meat | Beureque avec viande d’agneau | Blâtterteig mit Lammfleisch gef |
| |
Beurek vvith spinnach stuffing | Pâte feuilletee aux epinards | Spinat in Blâtterteig |
İnce makarna Napoli usulü | |
Spaghetti Napolitaine | Spaghetti a la Napolitaine | Spaghetti nach IMapolitanerart |
| |
Bourek vvith minced meat | Pâte feuilletee â la viande | Blâtterteig mit Hackfleischfülle |
| |
Maccaroni with minced meat | Macaroni â la viande hachee | Makkaroni mit Hackfleisch |
| |
Water heurek vvith minced meat | Beureque â la viande | Nudelteig Hackfleisch |
| |
Baked maccaroni | Macaroni au four | Gebackene Makkaroni |
| |
Maccaroni au gratin | Macaroni au gratin | Makkaroni-Auflauf |
| |
Puff pastry | Vol-au-vent | Blâtterteigtasche |
| |
Savoury pastry with vvhite cheese | Pâte feuilletee au fromage blanc | Blâtterteig (Börek) mit weissem Kase |
| |
Water heurek with cheese | Beureque au fromage | Nudelteig mit Kâse gef. |
| |
Pouf beurek | Pouf beureque | Börektasche |
| |
Ravioli | Ravioli | Ravioli |
| |
Maccaroni with tomato sauce | Macaroni â la sauce | Makkaroni rnıt Toma-tensauce |
| |
Water heurek | Beureque â l’eau | Nudelteig (wasser-börek) |
| |
Savoury pastry witn meat stuffiny | Pâte feuilletee â la viande | Fleisch in Teighülle gebacken |
| |
Minced meat in pastry dough with spiced yoghourt | Pâte feuilletee fouree de viande avec yoghourt | Hackfleisch im Blâtterteig mit Joghurt |
| |
Chicken pie | Pâte feuilletee â la volaille | Huhn im Blâtterteig |
| |
GRILLED MEAT | GRILLADES | GEGRILLTES FLEISCH |
| |
Entrecote steak | Entrecote | Zwischenrippeııstück |
| |
Beef steak | Biftek | Beefsteak |
| |
Fillet steak | Filet grille | Filetsteak |
| |
Grilled kineys | Roynons gıüfes | Nieren am Rost |
| |
Sizzling Rissoles | Boulettes “cizbiz” | Bouletten |
| |
Medallion of veal | Medaillons de veau | Kalbsnuss |
| |
Escalope of veal meuniere | Escaîope de veau Meuniere | Kalbsschnitzel rneunicre |
| |
Veal cutlets | Cotes de veau | Kalbskotelotte |
| |
Veal Schnitzel | Escaiope de veau | Kalbsschnitzel |
| |
Pork chops | Cote de porc | Schweinskotelette |
| |
The ever-turning “Döner” kebab | Kebab tournant “deuner” | Fleisch am Drehspiess |
| |
Filet Mignon with mushroorns | Filet Mignon aux champignons | Lendenschnitte mit Champignons |
| |
Grilled meat balls | Boulettes grillees | Gegrillte Fleisch-bâllchen |
| |
Mixed çırıl | Griitodes assofties | Grillfleischplotte |
| |
Grilled lamb liver | Foie d’agneau grillee | Lamrnleber vom Rost |
| |
Lamb chops Mutton cutlets | Cotelettes d’agneau Cotelettes de mouton | Lammkoteletten Hammelkoteletten |
| |
Lamb on skevver | Agneau â la brochette | Lammstückchen am Spiess |
| |
Lamb balls on skewer | Boulettes d’agneau â la brochette | Lammbâllchen am Spiess |
| |
Rump steak | Rumsteak | Rumpsteak |
| |
Châteaubriand | Châteaubriand | Châteaubriand |
| |
Tournedos | Tournedos | Tournedos |
| |
WINE LIST | CARTE DES VINS | GETRÂNKEKARTE |
| |
BEVERAGES | ALCOLISEES | ALCOHOLİSCHE GETRÂNKE |
| |
APERITIFS | APERITIVES | APERITIF |
| |
Campari | Campari | Campari |
| |
Gin | Gin sec | Gin |
| |
Cinzano | Cinzano | Cinzano |
| |
Dubonnet | Dubonnet | Dubonnet |
| |
Raki, Turkish Anisette t | Raki, anisette turque | Raki, Türkischer Anisschnaps |
| |
Vermouth | Vermouth | Vermouth |
| |
Vermouth-Vodka | Vermouth-Vodka | Vermouth-Wodka |
| |
Vodka iemon | Vodka citronne | Wodka m Zitrorıe |
| |
Vodka | Vodka seç | Wodka |
| |
BEERS | BIERE | BIER |
| |
Turkish Pilsen “Efes” | Pils turque “Efes” | Türk Pilsen “Efes” |
| |
Monopoly, light | Monopole, blonde | Monopol, helles Bier |
| |
Monoply, dark | Monopole, brune | Monopol, dunkles Bier |
| |
Turkish Tuborg | Tuborg turque | Türk. Tuborg |
| |
COCKTAILS | COCKTAİLS | COCKTAİL |
Cin -Portakal likörü -Limonsuyu | |
Side car | Side Car | Side car |
| |
Paradise | Paradis | Paradise |
| |
VVhite Lady | VVhite Lady | VVhite Lady |
| |
Negroni | Negroni | Negroni |
| |
Martini dry | Martini | Martini dry |
| |
Manhattan | Manhattan | Manhattan |
| |
LIQUEURS | LIQUEURS | LİKÖRE |
| |
Banana liqueur | Liqueur de banane | Bananenlikör |
| |
Orange liqueur | Liqııeur d’orange | Orangenlikör |
| |
SPIRITS | EAUX DE VIE | SCHNÂPSE |
| |
Brandy | Cognac | Weinbrand |
| |
Whisky | Whisky | Whisky |
| |
LONG DRINKS | BOİSSONS LONGUES | LANGE DRlNKS |
| |
Gin fizz | Gin Fizz | Gin fizz |
| |
Tom Collins | Tom Coilins | Tom Collins |
| |
Whisky soda | Whisky Soda | Whisky Soda |
| |
WINES | VINS | VVEINE |
| |
VVhite wine | Vin blanc | Weisswein |
| |
Wine cup | Vin aux fruit | Bowle |
| |
Red wine | Vin rouge | Rotwein |
| |
Sparkling Hock | Vin mousseux | Schaumwein |
| |
Rose wine | Vin rose | Rose-Wein |
| |
Champagne | Champagne | Sekt |
| |
Dessert wine | Vin de dessert | Süsswein |
| |
NON-ALCOHOLIC BEVERAGES | ALCOOLİSEES BOISSONS NON | GETRÂNKE MKOHOLFREIE |
| |
COLD REFRESHMENTS | BOISSONS FROIDS | KALTE GETRÂNKE |
| |
Yoghourt drink ALCOHOLIC | Yoghourt liquide BOISSONS | Trink-Joghurt |
| |
Bottled fruit squash | Jus de fruits en bouteille | Obstsaft i. Plasene |
| |
Tomato juice | Jus de torna tes | Tomatensaft |
| |
Bottled minerals | Limonade en bouteille | Obstsaftspru.de! |
| |
Grapefruit juice | Jus ele pamplemousse | Grapefruchtsaft |
| |
Coca-Cola | Coca-Cola | Coca-Cola |
| |
Lemonade | Lirnonade | Limonade |
| |
Sparkling mineral vvater | Eau minerale gazeuse | Mineralsprudel |
| |
Mineral water | Eau minerale | Mineralwasser |
| |
Minerals | Oran gende gazeuse | Süsser Sprudel |
| |
Pepsi-Cola | Pepsi-Cola | Pepsi-Cola |
| |
Oranye juice | Jus d’oranges | Apfelsinensaft |
| |
Soda-water | Eau de Seltz | Sodawasser |
| |
Bottled spring vvater | Eau de source (bouteille) | Quellwasser (Flasche) |
| |
Fresh fruit juıces | Jus de frtıits frais | Frische Obstsatte |
| |
BEVERAGES | BOISSONS CHAUDS | WARME GETRÂNKE |
| |
Coffee and milk | Cafe au lait | Milchkaffee |
| |
Glass of tea | Verre de the | Tee im Glas |
| |
Pot of tea | Service de the | Tee i. d. Kanne |
| |
French coffee | Cafe filtre | Filter-Kaffee |
| |
Infusion | Tilleul | Lindenblütentee |
| |
Turkish coffee | Cafe türc | Türkischer Kaffee |
| |
Cocoa | Cacao | Kakao |
| |
Milk (pasteurized) | Lait pasteurise | Milch, pasteuris. |
| |
POULTRY | VOLAILLE | GEFLÜGEL |
| |
Stuffed turkey with saeasoned rice | Dinde farci aux riz oriental | Puter gefüllit mit gewurzterm Reis |
| |
Roasted Turkey | Dinde roti | Puterbraten |
| |
Roasted yoose | Oie rotie | Gansebraten |
| |
“K;evsky. frıod cnick.en” | Kievsky. poulst pane | Paniertes Huhn auf Kievsky-Art |
| |
Chicken in curlpaper | F’oulet en papiliote | Hahnchen im Papier |
| |
Roasted duckling | Canard roti | Entenbraten |
| |
Grilled chicken | Poulet grille | Hahnchen vom Rost |
| |
Roasted chicken | Poulet roti | Brathuhn |
Piliç kızartma patlıcanlı | |
Roasted chicken with eggplant | Poulet roti aux aubergines | Brauthuhn m. Eierfrüchten |
| |
Chicken and vegetable stew | Poulet cocotte aux primeurs | Huhn m. Gemüse in d Kasserolle |
| |
Stewed chicken with vegetables | Poulet bouilli aux legumes | Gekochtes Huhn mit Gemusen |
| |
Stuffed chicken | Poule farci | Gefülltes Huhn |
| |
Boiled chicken | Poulet bouilli | Gekochtes Huhn |
| |
Spring chicken | Poulet de grain | Hahnchen |
| |
STEVVED FRUIT | COMPOTE | KOMPOTT |
| |
Quince | Compote de coing | Quitten Kompott |
| |
Apple | Compote de pomme | Apfel Kompott |
| |
Plum | Compote de prunes | Pflaumen Kompott |
| |
Stevved drıed raisins | Compote de raisins secs | Rosinen Kompott |
| |
Assorted stevved fruit | Compote panachee | Gem Kompott |
| |
Apricot | Compote d’abricot | Aprikosen Kompott |
| |
Peach | Compote de peche | Pfirsich Kompott |
| |
Black cherry | Compote de griottes | Sauerkirschen Kompott |
| |
FRUIT | FRUITS | OBST |
| |
Raspberries | Framboises | Himbeeren |
| |
Raspberries w. whipped cream | Framboises â la creme | Himbeeren m. Sahne |
| |
Green Ankara pear | Poire verte d’Ankara | Grüne Ankara Birne |
| |
Pear | Poire | Birne |
| |
Strawberries | Fraises | Erdbeeren |
| |
Strawberries with whipped cream | Fraises â la creme | Erdbeeren m. Sahne |
| |
Apple | Pomme | Apfel |
| |
Plums (portion) | Prunes (portion) | Pflaumen (Portion) |
| |
Grapefruit | Pamplemousse | Pampelmuse |
| |
Assorted fruit | Fruits assortis | Gemischtes Obst |
| |
VVater melon (slice) | Pasteque (tranche) | Wassermelone (Scheibe) |
| |
Melon (slice) | Melon (tranche) | Zuckermelone (Scheibe) |
| |
Turkish cream | Creme turquo | Türkische Sahne |
| |
Apricots (portion) | Abricots (portion) | Aprikosen (Portion) |
| |
Cherries | Cerises | Kirschen |
| |
Whipped cream | Creme Chantilly | Schlagsahrıe |
| |
Tangerine | Mandarine | Mandarine |
| |
Fruit in season | Fruits de saisorı | Obst d. Jahreszeit |
| |
Banana (piece) | Banane (piece) | Banane (Stück) |
| |
Orange (piece) | Orange (piece) | Apfelsine (Stück) |
| |
Peach | Peche | Pfirsich |
| |
Sugar | Sucre | Zucker |
| |
Grapes | Raisins | Weintrauben |
| |
Black cherries | Griottes | Sauerkirschen (VVeichseln) |
| |
Yoghourt | Yoghourt | Joghurt |
| |
PILAFS AND GARNI | RIZ ET GARNITURES | REİS U BEILAGEN |
| |
Pilaf of wheat grains | Pilaf de cereales | VVeizenschrot-Pilaf |
| |
Pilaf vvith tomato sauce | Pilaf â la tomate | Pilaf m Tomatensauce |
| |
Seasoned rice | Pilaf oriental | Gevvürzter Reis |
| |
Shoestring potatoes | Pommes pailles | Strohhalmkartoffeln |
| |
Vegetables in season | Legumes de saison | Jahreszeitengemüse |
| |
Fried potatoes | Pommes sautees | Bratkartoffel |
| |
Potato croquettes | Croquettes d.p.d.t. | Kartoffelkroketten |
| |
Cream potatoes | Pommes puree | Kartoffelpüree |
| |
French fried potatoes | Pommes frites | Pommes frites |
| |
Rice and vermicelli | Pilaf au vermicelles | Reis m. Nudeln |
| |
Pilaf with chicken meat | Pilaf â la volaille | Pilaf m. Huhn |
| |
Pilaf with fresh butter | Pilaf au beurre frais | Pilaf m. frischer Butter |
| |
SALADS | SALADES | SALATE |
| |
Cucumber-yoghourt | Concombres au yoghourt | Joghurt m. Gürken |
| |
Shepherd salad | Salade mixte â la bergere | Hirtensalat |
| |
Tomato salad | Salade de tomates | Tomatensalat |
| |
Salad of carrots | Salade de carottes | Möhrensalat |
| |
Cucumber salad | Salade de concornbres | Gurkensalat |
| |
Mixed salad | Salade variee | Gemischter Salat |
| |
Mixed Pickles | Pickles cu vinbigre | Essigpickles |
| |
Celery salad | Salade de çeleri | Selleriesalat |
| |
Red cabbage salad | Salade de chourouge | Rotkrautsalat |
| |
Marul, salad leafs | Maroul, salade verte | Marul, türk. Blatt-salat |
| |
Salad in season | Salade de saison | Salat d. Jahreszeit |
| |
Beetroot salad | Salade de betteraves | Rote Beetesalat |
| |
Eggplant salad | Salade d’aubergines | Eierfrüchtesalat |
| |
Russian salad | Salade russe | Russischer Salat |
| |
Lettuce | Salade de laitue | Kopfsalat |
SEBZELER |
VEGETABLES | LEGUMES | GEMÜSE |
| |
Green peas | Petits pois | Grüne Erbserı |
| |
Stuffed green peppeı | Poivrons farcis au riz | Gefüllte Paprikaschoten |
| |
Brussels sprouts | Choux de Bruxelles | Rosenkohl |
| |
Artichokös | Artichauts | Artischoken |
| |
Spinach baked in oven | Epinards au four | Gebackener Spinat |
| |
Carrots | Carottes | Karotten (Möhren) |
| |
Spinach | Epinards | Spinat |
| |
Fried squash slices | Courgettes frites | Geb. Kürbisscheiben |
| |
Cauliflovver | Chou-fleur | Blumenkohl (Karfiol) |
| |
Celery | Çeleri | Sellerle |
| |
Asparagus | Asperges | Spargel |
| |
Cabbage | Chou | Kraut |
| |
Fried stuffed eggplant | TERCUMESİ MEVCUT DEGİL | Gefüllte Eierfrüchte |
| |
Fried eggplant slices | Aubergines frites | Gebackene Eierfruchtscheiben |
| |
Greerı beans | Haricot verts | Grüne Bohnen |
| |
Stuffed vine leaves | Feuilles de vigne farcies au riz | Gefüllte VVeinblâtter |
| |
HÖT HORS D’OEUVRE | HORS D’OEUVRES CHAUDS | WARME VORSPEISEN |
| |
Spiced mutton liver | Foie de mouton â l’Albanaise | Gewürtze Loborstücke |
| |
Spiced meat balls | Boulettes de viande | Gewürzte Fleisch-bâllchen |
| |
Fried lamb brains | Cervelle d’agneau frite | Lammhirn gobacken |
Deniz mahsulleri o graten | |
Mixed seafood au gratin | Gratin de fruits de mer | Meeresfrüchte gratiniert |
| |
Grilled lobster | Homard grille | Hummer gegrillt |
| |
Minced Meat in savoury pastry | Pâte f.â la viande hachee | Blâtterteig mit Hackfleischfülle |
| |
Lamb liver | Foie d’agneau | Lammlebor |
Midye tavası tarator soslu | |
Fried mussels with sesame sauce | Moules frites â la sauce de sesame | Panierte Mies-muscheln mit Sesamölsauce |
| |
“Savoury pastry pockets with cheese fiilim;” | Pochettes de pâte feuiiletee au fromage | Teigtaschchen mit Kâsefülle |
| |
Potato croquettes | Croquettes de pommes de terre | Kartoffelkroketten |
| |
Savoury pastry with cheese filling | Pâte f.au fromage blanc | Blâtterteig rnit weissem Kâse |
| |
Small rolls of s. pastry with meat filling | Petits rouleaux de pâte f.â la viande | Teigröllchen mit Fleischfülle |
| |
COLD HORS D’OEUVRE | HORS D’OEUVRES FROIDS | KALTE VORSPEISEN |
| |
Anchovies fillets | Filets d’anchois | Sardellenfilets |
| |
Grey Mullet caviar (botargo) | Boutargue | Türkischer Press-kaviar |
| |
Dried mackerel salad | Salade de maquereaux | Salat von luftgetrock-neten Makiden |
| |
Mixed seafood | Fruits de mer | Meeresfrüchte |
| |
Smoked ox tongue | bouillie Langue fumee | Geraucherte Zıınge |
| |
Ox tongue boiled | Langue de boeuf | Kalte Ochsenzunge |
| |
Mashed feaves | Puree de feves | Pürree von Saubohner |
| |
Mashed chick-peas | Puree de pois chiche | Purree von Kicher-erbsen |
| |
Russian salad | Salade russe | Russischer Salat |
| |
Seafood cocktail | Cocktail de fruits de mer | Meeresfrüchte cocktail |
| |
Lobster salad | Salade d’homard | Hummersalat |
| |
Lobster | Homard | Hummer |
| |
Oysters | Huîtres | Austern |
| |
Italian meat salad | Salade italienne | italienischer Fleisch-salat |
| |
Red caviar | Caviar rouge du Japon | Japanischer roter Kaviar |
| |
Shrimps (Prawn) | Crevettes | Scampi u. Krevetten |
| |
Shrimp cocktail | Cocktail de crevettes | Krevottcn Cocktaı! |
| |
Slice of melon | Tranche de melon | Zuckermelonen-scheibe |
| |
Srnoked sword fish | Espadon füme | Gerâucherter Schwertfisch |
| |
Salad of lamb brains | Salade de cetvelle d’agneau | Lammhirnsalat |
| |
Salted tunny | Filets de thon sale | Gepökelter Thunfisch |
| |
Russian eggs | Oeufs â la russe | Russische Eier |
| |
Smoked sturgeon | Esturgeon füme | Gerâucherter Stöt |
| |
Mussels in olive oii | Moules mariniers | Marinierte Muscheln |
| |
Salad of mussels | Salade de moules | Muschelsalat |
| |
Stufîed mussels | Moules farcies | Gefüllte Miesmuscheln |
| |
Crabs (Sea-crabs) | Crabes | Königskrabbe |
| |
Sardines in oil | Sardines â l’huile | Ölsardincn |
| |
Black ör green olives | Olives noires et vertes | Schwarze u grüne Oliven |
| |
Cream of Turkish red caviar | Creme de caviar rouge â l’huile d’olive | Rote Kaviarcrerrte |
| |
Fresh caviar | Caviar frais | Kaviar |
| |
Tunny fish | Thon â l’huile | Thunfisch in öl |
| |
Turkish red caviar | Caviar rouge du pays | Roter Kaviar |
| |
Half a grapefruit | Demie pamplemousse | 1/2 Grapefrucht (ParnpelmLise) |
SOĞUK ETLER |
COLD BUFFET | BUFFET FROID | KALTES BUFFET |
| |
Beef steak tartar | Biftek tartar | Beefsteak Tartar |
| |
Circassian chicken | Pouiarde â la Circassienne | Tscherkessenhuhn |
| |
Boiled ham | Jambon cuit | Gekochter Schinken |
| |
Mixed cold meats | Viandes froides assorties | Kalte Fleischplatte |
| |
Roast beef with sauce tartare | Rosbif â l’anglais avec sauce tartare | Roastbeef mit Sauce tartare |
| |
Coid poultry | Volaille froide | Kaltes Geflügel |
| |
Chicken salad | Salade de voiaiüe | Hühnersalat |
TATLILAR |
DESSERT AND SVVEETS | DESSERT | NACHTISCH |
| |
Noah’s own pudding | Pouding de Noah | Arche Noah-Speıse |
| |
Ice cream soda | Glaces | Eiscreme – Soda |
| |
Savarin (Baba) | Savarin | Savarin |
| |
Baklava, honey pastry filled with nuts, almonds and pistachios | Pâte feuilletee aux amandes, noix et pistaches “baklava” | Baklawa, Nuss-Blâtterteiggeback |
| |
“Nightingale’s nest” | “Nid de lossignol” | “Nachtigallen-Nest” |
| |
“Sweethearts’ lips” | “Levres de la Belle” | “Lippen der Schönen” |
| |
Ice bomb | Glaces | Eisbombe |
| |
Ice cream with whipped cream | Glâoe â la creme Chantilly | Gefrorenes (Eis) m. Schlagsahne |
| |
Soft puddıng in sirup | Pouding au sııcre | Weicher Pudding |
| |
Shakes | Frappes | Frappes |
| |
Rose pudding | Pouding aux roses | Rosenpudding |
| |
Semolina Helva | Helva â la semoule | Gries-Helva |
| |
Nut Pumkin | Courding douce aux noix | Kurbıs m. Wallnüssen |
| |
Round doughnut in sirup | Beigrset rond au sirop | Ründe Spritzkrapfen iri Sirup |
| |
Long doughnul in sırup | Beignets au sirop | Lange Spritzkrapfen in Sirup |
| |
Aşsorted ico crearn | Glaces assorties | Gemischtes Eis |
| |
Mixed Turkish pastry | Gâteaux turcs assortis | Gem. türk. Süssspeisen |
| |
Turkish cream | Creme turque | Turkische Sahne |
| |
Dairy ice cream | Glace cremeuse | Eiscreme |
| |
Custard pudding | Creme caramelee | Karamelpudding |
| |
Chocolate cream | Creme chocolat | Schokoladencreme |
| |
Jam pancakes | Crepes Suzette | Palatschinken m. Konfiture |
Meyva salatası likörlü, kremalı | |
Fruit salad with liqueur or cream | Macedoine de fruits au liqueur, ou creme | Obstsalat m. Likör öder Sahne |
| |
Fruits cakes (Pies) | Tarte aux fruits | Obsttorten |
| |
Fruit tarts | Tartelettes de fruits | Obst-Törtchen |
| |
Water ices (fruits) | Glace aux jus de fruits | Fruchteis |
| |
Blancmange | Pouding au lait | Reispulverpudding |
| |
Pastry | Gâteaux | Kuchen |
| |
Peach Melba | Peche Melba | Pfirsich-Melba |
| |
Baked Semolina | Entremet de semoule | Türk Griesspeise |
| |
Souffle | Soufflee | Eierauflauf |
| |
Milk pudding with rice | Riz au lait | Milchreis |
| |
Dry Turkish Svveet | Entremet sec au sucre | Zuckerkuchen |
| |
Apple strudel | Chausson aux pommes | Apfelstrudel |
| |
Chicken breast mould | Bouilli au lait avec viande de poulet | Milchspeise m. Huhn |
| |
Shredded wheat in sirup | P. feuil. en fils fins | Fein geschnittenes Blatterteiggebâck |
| |
Tarts (Fancy cakes) | Tartes | Tor ten |
| |
Yoghourt with sugar | Yoghourt sucre | Joghurt mit Zucker |
| |
Sweet savoury pastry | Pâte douce de beureque | Fladenteig-Süss speıse |
TAVALAR |
FRIED MEAT DISHES | FRITURES | GEBACKENES FLEISCH |
| |
Fried brains | Cervelle frite | Gebackenes Hirn |
| |
Fried lamb liver | Foie d’agneau frite | Gebackene Leber |
| |
Viennese chicken | Poulet panne | Paniertes Huhn |
| |
Lamb chops pane | Cotelettes d’agneau pannees | Panierte Lamm-koteletten |
Viyana usulü dana şnitsel | |
Viennese Schnitzel | Escalope de veau viennoise | Wiener Schnitzel |
| |
EGGS | OEUFS | EIERSPEISEN |
| |
Soft boiled egg | Oeuf â la coque | Weiches Ei |
| |
Tomato omelette | Omelette aux tomates | Omelette m.Tomaten |
| |
Ham omelette | Omelette au jambon | Schinkenomelette |
| |
Ham and eggs | Oeufs au plat au jambon | Spiegeleier mit Schinken |
| |
Scrambled eggs | Oeufs brouilles | Rühreier |
| |
Mushroom omelette | Omelette aux champignons | Omelette m.Pilzen |
| |
Omelette with parsley | Omelette aux fines herbes | Omelette mit Petersilie |
| |
Spicy Turkish omlette | Omelette turque piquante | Gevvürzte türkische Omelette |
| |
Omelette plain | Omelette nature | Omelette |
| |
Potatoes with scrarnbled eggs | Pommes de terre aux oeufs brouilles | Kartoffel mit Rührei |
| |
Cheese omelette | Omelette au fromage | Kâseomelette |
| |
Hard boiled egg | Oeuf dur | Hartes Ei |
| |
Fried eggs | Oeufs au plat | Spiegeleier |
| |
Poached eggs with yoghourt | Oeufs poches au yoghourt | Verlorene Eier mit Joghurt |
ZEYTİNYAĞLILAR |
VEGETABLES İN OLIVE OIL (COLD) | LEGUMES A L’HUILE D’OLIVE (FROIDES) | GEMÜSE İN OLIVEN ÖL (KALT) |
| |
Stufted eggplant | Aubergirıe farcie aux oignons | Eierfrüchte m. Zwıebeln gefüllt |
| |
Oried kidney-beans saiad | Salalade d’haricots blencs | Weisser Bohnensalat |
Zeytinyağlı çalı fasulyesi | |
Fresh French beans | “Haricots “”Çalı”” a l’huile” | Sohnenschoten |
| |
Artichokes in oil | Artichaut â l’huile | Artischoke in Öl |
| |
Green runner beans | Haricots verts a l’huile | Cinine Bohnen in Öl |
| |
Celery in oil | Seleri a l’huüe | Sellerie in Öl |